bat365在线平台
培养方案
当前位置: 公司首页 >> 旗下产业 >> 培养方案 >> 正文
2023级翻译专业本科培养方案
发布时间:2023-11-20  作者:朱爱琴  发布者:徐蒙蒙  浏览次数:

一、 专业介绍

翻译专业隶属于外国语言文学学科,主要以翻译为主要学习和研究对象,兼顾英语语言、英语文学、比较文学与跨文化以及国别和区域研究等,具有跨学科特点。bat365中文官方网站是一所立足江西,以交通为特色、轨道为核心、多学科协调发展的教学研究型大学。该校翻译专业于2012年获批设置,2013年开始招生,拥有翻译专业硕士学位(MTI)授予权。翻译专业的定位是依托学校交通运输工程学科特色与优势,适应国家、区域和交通行业的发展需要,以交通工程翻译为特色。该专业开设了交通运输工程翻译、FIDIC合同条件应用实务、中外铁路文化等特色课程,打造特色鲜明的课程体系及人才培养模式。该专业立足江西,服务行业、全国经济文化发展,培养兼具跨学科、跨文化能力和创新能力的高素质应用型人才。

二、专业培养目标

本专业旨在培养具有良好的综合素质和职业道德、较深厚的人文素养、扎实的英汉双语基本功、厚实的翻译专业知识,较熟练地掌握翻译方法和技巧,能适应国家和地方经济建设和社会发展需要,能胜任交通、外贸、文化等领域口笔译等语言服务及国际交流工作的实践能力强、创新务实的高素质应用型人才。

员工毕业五年左右应该达到以下要求:

1、具有良好的综合素质和职业道德,有意愿并有能力服务社会;

2、具有良好的人文、科学素养、丰富的百科知识和必要的相关专业知识;

3、掌握翻译方法和技巧,能够胜任交通、外贸、文化等相关领域口笔译等语言服务工作,能够胜任其他跨文化交流工作;

4、具有扎实的英汉双语基本功,了解英汉语言及中西文化差异,具有中国情怀与国际视野,积极传播中国优秀传统文化,推进中外文化交流;

5、具有思辨能力、自主学习和终生学习能力,具有创新能力,不断拓展职业上升空间。

三、毕业要求

本专业毕业生应在如下各方面达标:

1、 品德修养。具有正确的世界观、人生观和价值观、良好的道德品质。

2、 职业规范。具有良好的人文、科学素养、社会责任感,能够遵守职业道德和规范,履行责任。

3、 专业知识。具备英语语言、文学和文化等基本知识,了解英语国家的历史和当代社会的基本情况;熟悉中国语言文化知识,了解英汉语言及中西文化的差异,了解中国国情和国际形势;掌握翻译的基本理论,较熟练地运用口笔译技能与策略。

4、 相关知识。掌握较宽广的人文社会科学和自然科学基础知识;了解翻译技术、跨文化交际、公共外交等基础知识。

5、 专业能力。具有良好的英汉双语运用能力、翻译能力、跨文化能力和初步的翻译研究能力;具有熟练地使用现代信息技术和翻译工具的能力;具有一定的第二外语运用能力。

6、 实践能力。具有健康的身体和心理素质、正确的劳动观念,具有运用所学的理论和技能解决实际问题的能力。

7、 沟通能力。具有与他人沟通合作的能力,有团队协作精神,有中国情怀和国际视野,能够进行跨文化沟通和交流。

8、 发展能力。具有自我提升能力、终身学习能力;具有良好的思辨能力;具有创新创业能力。

一 审:徐蒙蒙

二 审:光  辉

三 审:刘朝武

上一条:2023级英语(国际贸易)专业培养方案

   地址:江西省南昌市经济技术开发区双港东大街808号南区教15栋  邮编:330013   电话:0791-87046375

                 版权所有 bat365在线平台 - bat365中文官方网站